It is ok, works.
A few weeks have passed since the opening.
Akine was invited by the writers she had met that night to visit them at their ateliers on weekdays and attend other galleries and events on weekends. Her days stayed busy, and she told herself it was fortunate: no time to dwell on Joe, or on the silence that lingered since.
These three months became precious to her. Even if her plans ended as nothing more than plans, that was fine. She could always return to Japan, she reasoned. Still, unease gnawed at her. I am lucky, she repeated to herself.
She reminded herself that Joe did not consume her; instead, she was filled with the power of creation, which was the point. And yet she could not deny it: his unshakable presence seeped into her work.
The aftertaste of a rhythm she should not be able to hear remained in her chest.
Memory does not build a prison, it becomes nourishment. a guide, whispered.
それはそれで良い
オープニングから数週間が過ぎた。
秋音はあの夜に出会った作家たちに誘われ、平日はアトリエに呼ばれ、週末は別のギャラリーやイベントへと出かけていた。
忙しい日々のおかげで、ジョーのことにこだわる暇もなく、あのまま連絡がないことについて考えないようにしていた。
この三ヶ月は秋音にとって大切な時間だった。
計画が計画のまま終わっても、それはそれで良い。日本に帰ればいいのだと楽観的に考えようとしても、やはり焦燥があった。
私は幸運だと自分に言い聞かせる。
ジョーに支配されず、「創造」という力に満たされているのは幸いだと思うしかない。
それが本来の目的なのだから。
けれど、消えない彼の存在が作品に影響しているのは隠せない。
聞こえるはずのないリズムの余韻が、胸に残る。
記憶は牢獄を作らない、導きとなる糧。そう語っている。
It is Phone!
Joe: What are you doing? Are you free today?
Joe: Can we meet?
Akine: Where are you?
Joe: Two, three blocks from your street.
As sudden as before.
Akine typed back, short: At the atelier.
Buzz. Footsteps. A knock.
She drew a deep breath and opened the door.
Joe stood there, carrying the air of the street.
He raised a paper coffee cup and smiled.
Joe:“Brought a drink.”
“I’m working,” Akine said, her hands not stopping.
His eyes wandered—walls, desk, paper strewn across the floor.
“The air’s different. I like this one.”
He pointed without touching.
“It’s not a portrait. It’s a listening face.”
“This week’s face,” Akine replied, still moving.
Cut the interval. The empty space becomes form.
His gaze fell on an empty chair.
Joe: “And that?”
Akine:“ The resting chair.”
電話が!
ジョー: 「何してる? 今日空いてる?」
ジョー: 「会える?」
秋音: 「どこにいるの?」
ジョー: 「君の通りから二、三ブロックのところ。」
前と同じ、突然だ。
秋音は短く返す。
秋音:「今、アトリエ。」
ブザー、足音、ノック。
深く息を吸って、ドアを開ける。
街の空気をまとった彼が立っていた。
コーヒーの紙コップを上げて微笑む。
ジョー:「飲み物は持ってきた。」
秋音:「作業中。」
秋音は手を止めない。
ジョーは壁、机、床の紙をゆっくり見回す。
ジョー:「空気が変わったね。これ、好きだ。」
ジョー:「ポートレートじゃない。聞いてる“顔”だ。」
秋音:「今週の顔。」
秋音は手を止めない。
“間”を切る。空白が形になる。
ジョーは空いた椅子に目を止める。
「それは?」
秋音:「休憩の椅子。」
Rest Chair
“I saw your work, and an idea came.”
Akine stayed silent, waiting for Joe to finish.
Her hands did not stop; she kept cutting — today’s quota must be met.
Joe pulled two brushes from her tin, tapping desk, chair, anything that made sound.
“I’ll strike, you cut. For thirty minutes.”
“Thirty is enough? Want to try sixty seconds now?” Akine asked.
Timer set.
Soft rhythm fell on the desk. Ta-ta, ta…
The blade ran. Paper turned like tide.
Beep.
“The form is done,” Akine said.
“And the rhythm is fixed.” Joe smiled, pleased.
Then, in a low voice:
“Come.”
She stepped closer.
One hand at her waist, the other hovering near her shoulder — a wordless question.
“…May I?”
A small nod. The kiss was brief, certain. Breath and the edge of paper.
“Yes — thirty minutes,” Joe murmured.
The air returned.
Akine’s hands went back to the work — steadier than before.
She thought:
Letting him in was not to beg for love.
It was only to test myself.
And that was what I needed most.
What two can create?
In my rhythm.
In Joe’s rhythm.
休憩椅子で。
ジョー:「君の仕事を見て、アイディアが浮かんだ。」
秋音は無言のまま、ジョーがしゃべり終わるのを待った。
手は止めず、紙を切り続ける、今日のノルマに従って。
ジョーはブラシの缶から二本取り出し、机や椅子、音の出るものなら何でも叩きながら言った。
「僕は叩いて、君は切る。それを三十分。」
「三十分でいいの? 今、六十秒でやってみる?」と秋音。
タイマー、セット。
机に柔らかなリズムが落ちる。タタ、ター……
刃が走り、紙が潮のようにめくれる。
ピッ。
「形、できた。」と秋音。
「リズムも、決まった。」ジョーは嬉しそうに微笑む。
そして低く言った。
「おいで。」
秋音は一歩近づく。
片手が腰に、もう片方は肩の手前で止まり、言葉のない問い。
「……いい?」
小さく頷く。
キスは短く、確か。息と紙の縁。
「そうだ、三十分。」ジョーがつぶやく。
空気が戻る。
秋音の手は再び作品。さっきより、ぶれない。
秋音は思った。
彼を部屋に入れたのは、愛を乞うためではない。
自分を試したかっただけ。
そしてそれは、何よりも必要なことだった。
二人でできること。
今の私のリズムで。
ジョーのリズムで。
Ghobbuls Voice
Remember this moment.
ゴブルズの声
Comments
Post a Comment