Skip to main content

C-2 EPISODE 6 - LANTAN NIGHT - ランタンの夜

What happens tomorrow?

As Akioto walked, he thought about what lay ahead.

Her stay in this town was not just for the exhibition. The show would soon be over. Before that, she had to find work to sustain her life. For now, she could stay in her apartment a little longer.

Her new works—the “faces”—needed a strong reason to move forward. She couldn’t see what would become of her, or whether this performance would change anything.

Her thoughts were restless—about Joe, about the uncertainty of her life.

If it didn’t work out, she could always fly back to where she came from.
With that in mind, she kept walking—until she saw the light.

明日はどうなるの?

秋音は歩きながら、先の事を考えていた。

彼女がこの町に滞在しているのは、展覧会のためだけではなかった。展覧会はもうすぐに終わってしまう。その前に生活のための仕事を見つけなければならない。今の住まいには、しばらく留まれそうだった。 

新しい作品、あの「顔」たちには、次の一歩へ進むための強い理由が必要だった。自分がどうなるのか、このパフォーマンスが何かを変えるのか、何も見えない。

ただジョーのこと、不安定な状況のことに心が乱れていた。 

もしうまくいかなければ、元いた場所へ飛んで帰ればいい。 そう思いながら歩いていると、光が見えた。

It must be Joe.


He was standing there, holding up a lantern. Now she could see his face clearly.

Joe: “What took you so long?”

Akine: “I just took the long way. Did you wait long?”

Joe: “Not really. I can wait.”

Akine: “Sorry.”

Akine: “It really was a perfect day for a walk, don’t you think?”

Joe: “Yeah… let’s find somewhere to sit.”

Akine: “Alright.”

They found a large rock where they could both sit. It wasn’t comfortable, but for two who might fall in love, it seemed just right.

Joe: “I might have found a place for our performance. A club where I used to play with a band. The owner’s a good guy, and soon a friend of mine will be performing there. We could open for them—a short set. Sounds good, right? We’ll record our rehearsals, edit them, carry them into the future. Even nights like this—we could capture them. Wouldn’t that be something? Ha… but the truth is, you can’t predict it. You can’t ever recreate it. Ha ha.”

He set the lantern between them. Its light flickered, as if it were listening to their conversation.

Akine: “When is your friend’s show? I don’t know how long I should stay in this town. The exhibition will end soon, and I need to think about work. You can’t live on art alone… The gallery group show is what led the owner to arrange my apartment, but I don’t know if I should stay. Joe, I need a schedule. My life can’t be like yours. And besides… I don’t really know you. Only that you’re a drummer.”

Joe looked at her.
Joe: “I make films. I edit them too. That might be my real work. Drums aren’t my job.”

Akine let out a long sigh.
Akine: “Thanks for the new information. At least that’s progress.”

Joe: “Do you really have to leave?”

Akine: “I don’t know. Another gallery showed interest, but it’s far away, and nothing is certain yet. Maybe I should just find a part-time job… then I could make plans a little further ahead. Or… I’m free. I could just move to another town now, if I wanted.”

She looked at him.
Akine: “I don’t know. Not about you. Not about this performance. Nothing yet.”

The sky, beautiful all day, suddenly darkened with heavy clouds.

Akine: “It’s not going to rain, is it?” She pointed to the sky.

Joe: “Looks like we’d better head back to town.”

He held the lantern in one hand and, with the other, gently pulled her up.
They faced each other for a moment, gazing as if to confirm something unspoken, then began to walk. His hand brushed hers. A few miles, or was it shorter? Or longer?

The storm caught up with them a little, but they managed to reach her room. Damp, but safe.

The lantern, set on Akine’s resting chair, still glowed faintly. Its light wrapped the room in a small, soft circle.

She wanted to ask more about his life.
But when Joe drew near, silence itself became the answer.

Outside, the rain lashed against the window, the sky raging.
Inside—only warmth.

They could no longer pretend there was distance between them.


きっとジョー。 

彼はランタンを掲げて立っていた。今なら彼の顔がよく見える。 

「何してたの?」とジョー。 

「ちょっと遠回りしただけ、長く待った?」と秋音。 

「いや、そんなに。でも、待てるさ。」とジョー。 

「ごめん。」と秋音。 

「今日は散歩には本当にいい日だったわ。そう思わない?」と秋音。 

「ああ、そうだな。どこか座れる場所を探そう。」とジョー。 

「そうね。」と秋音。 

二人で座れる大きな岩を見つけた。快適とは言えなかったが、愛し合うかもしれない二人にはふさわしい場所に思えた。 

 「俺たちのパーフォーマンスの場所、見つかるかもしれない。前にバンドで演奏した店だ。オーナーはいい人だし、近いうちに友達がそこで演奏する。俺たちが、前座として短いステージをするんだ。いい案だろ?  僕たちの練習も録画して、あとで編集して未来につなげる。今日みたいな出来事も記録できるかもな。いいだろ…はは。でも予測できないから、再現はできないんだよな。ははは。」とジョー。

 二人の間にランタンを置いた。その光はまるで、二人の会話を聞いているかのように揺れていた。 

「いつなのお友達のライブは? 私、この町にどれくらい滞在すべきか分からない。展覧会はもうすぐ終わるし、先の仕事のことも考えないといけない。アートでは食べていけないじゃない……ギャラリーのグループ展がきっかけでオーナーは私のアパートまで用意してくれたけど、このままいるべきかどうか、私は迷っている。ジョー、私はスケジュールが必要なの。私の生活はあなたのようにはいかない。それに……私はあなたのことを何も知らない。ただドラマーだってこと以外は。」と秋音。 

ジョーは秋音を見て、 「俺は映像を作る。編集もする。それが本当の仕事かもしれない。ドラムは俺の仕事じゃない。」 

秋音はフーッと、息をついて、

「新しい情報をありがとう、少しは進展ね。」 

「出て行かないとだめなのか?」とジョー。 

「分からない。ほかのギャラリーを紹介された。興味は持ってくれているけど、遠くへ行かないといけないし、まだ何も確かじゃない。たぶんアルバイトを見つけるべきかも……そうすればもっと先の計画できる余裕ができる。あるいは私は自由の身だから、別の町に今、移るといこともできる。」と秋音。
「先が分からないの。ジョーのこのパーフォーマンスも、まだ何も。」

と秋音 一日中美しかった空に、突然、黒い雲が広がり始めた。 

「雨にならないよね?」私は暗い空を指さした。 

「これは町へ戻ったほうが良さそうだな。」とジョー。 

彼は片手にランタンを持ち、もう片方の手で私の手を引き、軽く立たせてくれた。 しばらく向き合っって互いを確認する様に見つめあって歩き出した、ジョーの手が触れた。数マイル、いやそれより少し短い道のりを、いや、それより長いのか? 

 嵐に少し追いつかれたけれど、 なんとか部屋にたどり着いた。 少し濡れて。 

秋音の休憩椅子に置かれた、ランタンがまだかすかに灯っていた。 その光は部屋を小さく、柔らかく包んだ。 

彼の生活について、まだ知らないことを聞きたかった。 けれど、ジョーがそっと近づいたとき、 沈黙そのものが答えになった。 

外では雨が激しく窓を叩き、空は荒れていた。 中では, ただ温もりだけ。 

もう互いに距離を装うことはできなかった。



Comments

Popular posts from this blog

C-1 EPISODE 1 - EACH BREATH - それぞれの息

Joe - The BEAT The rehearsal room throbbed like a living thing.  Joe sat low behind the drum kit, his shoulders loose, wrists snapping in clean arcs.  Sticks struck skin and metal, thump, snap, hiss, the floor tom rumbling under his feet, the ride cymbal scattering light and sound into the dark corners.  He didn’t count time; he breathed it.  The kick drum was his pulse, the snare his breath.  When the groove locked, it was as if the whole world moved in time with him; even the flickering neon outside the rehearsal window seemed to flash on beat.  Tour dates blurred together in his mind, and the cities merely passed by. But rhythm ruled him, and he obeyed. That was his only compass ジョー / ビート リハーサル室は、生き物のように脈打っていた。 ジョーはドラムセットの奥に腰を下ろし、肩は柔らかく、手首は鋭く弧を描く。 スティックが皮と金属を打ち――ドン、パシン、シュー。 フロアタムが足元から唸り、ライドシンバルは光と音を闇の隅々へ散らす。 彼はリズムを数えない。リズムを呼吸する。 バスドラムは彼の脈、スネアは彼の息。 グルーヴが噛み合うと、世界全体が自分のビートで動いているように感じられた。 リハーサル室の窓の外で瞬くネオンさえも、拍に合わせて点滅しているかのように。 ツアー日程は頭の中で溶け合い、街はただ通り過ぎてい...

C-1 EPISODE 2 - INVISIBLE DISTANCE - 見えない距離

  Joe’s Night Walk / The Day Before He Meets Akine The last cymbal faded into silence. After clearing up with the others, he stepped alone into the night. Beneath the murmur of the city flowed something softer, not quite music, not quite memory. His feet marked a steady rhythm, streetlights passing like beats in a measure. And soon, the air began to taste of salt. ジョーの夜の散歩 / 秋音と出会う前日 最後のシンバルの音が消えた。 彼はバンドのメンバーと一緒に片付けを済ますと、一人で夜の中へと歩み出た。 街のざわめきの底には、音楽とも記憶ともつかない、もっと不思議なエネルギーに満ちていた。 足は一定のリズムを刻み、街灯がビートと共に通り過ぎていく。 やがて、空気は潮の匂いを帯び始めた。 Akine’s Night Walk / The Day Before She Meets Joe She felt something in the air, pressing lightly against her skin. A low, gentle rhythm wove its way through the silence. With a shawl draped over her shoulders, she stepped onto the damp street. With each step, the distance between herself and what awaited seemed to fade away. Behind the fear of loneliness before a challenge faced alone, an undercurrent of expectation wrapped over it,  an...

C-1 EPISODE 5 - FIRST WAVEN - 最初に織り合う波動

After the opening Akine did not want to remain in the crowd. The tension of being with strangers, the conversations— all of it had surpassed her limits. She couldn’t bring herself to return to the room, and whispered softly, “Let me stay by the water…” The night wind cooled her skin. At that moment, she noticed a tall man walking without purpose. Step by step, he was drawing closer to her. オープニングの後 秋音は人混みに残りたくなかった。  知らない人との緊張、会話、全てが限界を超えていた。  部屋に戻る気にもなれず、 小さくつぶやいた。 「水のそばにいよう…」 夜風が肌を冷やす。  そのとき、背の高い男が目的もなく歩いているのに気づいた。  一歩ずつ、彼女に近づいてくる。 Akine tilted her head.   “Are you a drummer?”  Joe blinked. “??? ” “I was there, a couple of days ago,”  she said, smiling.  “You look like him.”  Her smile widened.  “I just got here for the exhibition. But I feel like you were the first familiar face in this strange town.”  “Exhibition?” Joe asked quickly.  “I was there too. Why were you there?”  “My work is there. Today was th...