Skip to main content

C-2 EPISODE 4 - ECHO BETWEEN STICKS - スティックの間の残響

 Two days later

“What are you doing? Can we meet? Two hours?”

Akine: “Yes.”

He arrived carrying a single drum.

“Friend of yours?” Akine asked.
“Today, let’s try it with the drum,” Joe said.

Today he seemed composed, strikingly handsome.

In the room, piano music played in the background.
“Joe Sample,” Joe said.
“Yes, the other Joe. His piano paints landscapes — a winter sea,” Akine replied.

Joe sat on the “resting chair” and gently touched the rim.

A simple practice.
Timer set: sixty seconds on, ten seconds off.

The rim’s click called out, scissors answered.
Slow at first. They slipped, laughed, began again.

The timing of completion — the work itself decided.

二日後

ジョー「今なにしてる? 会える? 二時間後?」

秋音「うん。」

彼は太鼓をひとつ持って現れる。

「友だち?」と秋音。
「今日はドラムで、やってみよう」

今日の彼はすっと整って、格好よく見える。

部屋にはピアノミュージックのバックサウンド。
「ジョー・サンプルだ」とジョー。
「そう、もう一人のジョー。彼のピアノには風景がある。冬の海」と秋音。

ジョーは“休憩椅子”に腰をおろし、リムをそっと鳴らす。

シンプルなプラクティス。
タイマーをセット。六十秒オン、十秒オフ。

リムのクリックが呼び、ハサミが応える。
最初はゆっくり。ずれて、笑って、もう一度。

作品が仕上がるタイミングは、作品が決める。

He stepped closer.

Joe leaned in over the paper.

Akine turned to him.
The kiss was short, soft, like a greeting.
Time stretched, returned. Repeated, slow yet quick.

No hesitation.
The kiss deepened. Breath mingled, his hand moved toward her center, hers to his shoulder.
They paused, smiled.
Closed the distance again, slower this time.

The thickness of the room thinned; scissors clicked faintly on the desk.
His other hand supported her back.

By their own will, they parted.
Foreheads pressed together, a small laugh shared.

“I have to go,” Joe said.
“Shall we try it Wednesday, on the pier? What do you think?”

Joe’s idea: a performance on the pier, lit by lanterns.
They had begun practice half-doubtful, but it became fun.
Akine started to think, in her own way, about what she could do.

“I think it will work,” she said.

“Come,” Joe whispered, pulling her in for a light kiss before leaving.

Even after the door closed, the warmth remained.

Joe’s friend stayed behind.
The drum stared at her in the same proportion as the faces she had cut.
What he left was not just a drum.
It was part of Joe, watching her.

What do I think?
What can I control?

Cutting.
Shaping.
Breathing between beats.

What is this, Joe?
Yours?
Mine?

Once again, she looked at herself.

Near the window, one, two, three lights glimmered.

彼が近づく。
ジョーが紙面をのぞきに一歩寄る。

秋音が振り向く。
キスは短く、やさしく、挨拶みたいに。
時間は伸びて、また戻る。その繰り返しは、遅くて速い。

ためらわない。
キスは長くなる。息が混ざり、彼の指は私の中心へ、私の手は彼の肩へ。
いったん止まり、微笑む。
もう一度、距離を埋める。今度はゆっくり。

部屋の厚みが薄れ、ハサミが卓上で小さく鳴る。
彼のもう一方の手が、私の背を支える。

私たちは自分の意志で離れる。
額を合わせ、少し笑う。

「もう行かなくちゃ」とジョー。
「水曜日に桟橋でやってみよう?どう思う?」

ジョーのアイディアは、桟橋でランタンの灯りを使ってこのパフォーマンスをすることだった。
半信半疑で始めた練習だが、やっていると楽しい。
秋音は自分にできることを、彼女なりに考え始めていた。

「大丈夫だと思う」と秋音。

「おいで」彼は引き寄せて軽くキスをし、出ていく。

ドアが閉まっても、温度は私に残った。

ジョーの友達は部屋に残された。
ドラムは、私と私の作った顔たちと同じ比率で私を見ている。
彼が置いていったものは、ただのドラムじゃない。
ジョーの一部が、ここに残って私を見ている。

私は何を思うのか?
何をコントロールできるのだろうか?

切ること。形を作ること。リズムの間に息をすること。

これは何? ジョー。
あなたのもの? 私のもの?

もう一度、自分を見る。

窓の辺りで、ひとつ、ふたつ、みっつ光る。


Ghobbules Voice

Trust in warmth, for now.

It will wrap around you and guide you.

The two of us, we...

ゴブルズの声

今は温度を信じて。

それがあなたたちを包み、導く。

一人より、二人。

Comments

Popular posts from this blog

C-1 EPISODE 1 - EACH BREATH - それぞれの息

Joe - The BEAT The rehearsal room throbbed like a living thing.  Joe sat low behind the drum kit, his shoulders loose, wrists snapping in clean arcs.  Sticks struck skin and metal, thump, snap, hiss, the floor tom rumbling under his feet, the ride cymbal scattering light and sound into the dark corners.  He didn’t count time; he breathed it.  The kick drum was his pulse, the snare his breath.  When the groove locked, it was as if the whole world moved in time with him; even the flickering neon outside the rehearsal window seemed to flash on beat.  Tour dates blurred together in his mind, and the cities merely passed by. But rhythm ruled him, and he obeyed. That was his only compass ジョー / ビート リハーサル室は、生き物のように脈打っていた。 ジョーはドラムセットの奥に腰を下ろし、肩は柔らかく、手首は鋭く弧を描く。 スティックが皮と金属を打ち――ドン、パシン、シュー。 フロアタムが足元から唸り、ライドシンバルは光と音を闇の隅々へ散らす。 彼はリズムを数えない。リズムを呼吸する。 バスドラムは彼の脈、スネアは彼の息。 グルーヴが噛み合うと、世界全体が自分のビートで動いているように感じられた。 リハーサル室の窓の外で瞬くネオンさえも、拍に合わせて点滅しているかのように。 ツアー日程は頭の中で溶け合い、街はただ通り過ぎてい...

C-1 EPISODE 2 - INVISIBLE DISTANCE - 見えない距離

  Joe’s Night Walk / The Day Before He Meets Akine The last cymbal faded into silence. After clearing up with the others, he stepped alone into the night. Beneath the murmur of the city flowed something softer, not quite music, not quite memory. His feet marked a steady rhythm, streetlights passing like beats in a measure. And soon, the air began to taste of salt. ジョーの夜の散歩 / 秋音と出会う前日 最後のシンバルの音が消えた。 彼はバンドのメンバーと一緒に片付けを済ますと、一人で夜の中へと歩み出た。 街のざわめきの底には、音楽とも記憶ともつかない、もっと不思議なエネルギーに満ちていた。 足は一定のリズムを刻み、街灯がビートと共に通り過ぎていく。 やがて、空気は潮の匂いを帯び始めた。 Akine’s Night Walk / The Day Before She Meets Joe She felt something in the air, pressing lightly against her skin. A low, gentle rhythm wove its way through the silence. With a shawl draped over her shoulders, she stepped onto the damp street. With each step, the distance between herself and what awaited seemed to fade away. Behind the fear of loneliness before a challenge faced alone, an undercurrent of expectation wrapped over it,  an...

C-1 EPISODE 5 - FIRST WAVEN - 最初に織り合う波動

After the opening Akine did not want to remain in the crowd. The tension of being with strangers, the conversations— all of it had surpassed her limits. She couldn’t bring herself to return to the room, and whispered softly, “Let me stay by the water…” The night wind cooled her skin. At that moment, she noticed a tall man walking without purpose. Step by step, he was drawing closer to her. オープニングの後 秋音は人混みに残りたくなかった。  知らない人との緊張、会話、全てが限界を超えていた。  部屋に戻る気にもなれず、 小さくつぶやいた。 「水のそばにいよう…」 夜風が肌を冷やす。  そのとき、背の高い男が目的もなく歩いているのに気づいた。  一歩ずつ、彼女に近づいてくる。 Akine tilted her head.   “Are you a drummer?”  Joe blinked. “??? ” “I was there, a couple of days ago,”  she said, smiling.  “You look like him.”  Her smile widened.  “I just got here for the exhibition. But I feel like you were the first familiar face in this strange town.”  “Exhibition?” Joe asked quickly.  “I was there too. Why were you there?”  “My work is there. Today was th...